月別アーカイブ: 2014年6月

Lady First

 Lady First

#html {以前、同僚から時々、こんな質問を受けた経験があります。「日本は男尊女卑なんだって?」 とか 「日本では、母親は家族みんなが食べ終わってから食べるんだって?」 などと私も知らなかった、明治時代頃と思われる家庭の風習でした。

日本では男尊女卑だというのは、広く知られているようです。アジア系の人達からの質問が多かった気がします。アジアでは、日本への関心も高く、そうした記事を読んだときは、100年前の話として書かれていたにしろ、100年前という部分は記憶から無くなってしまっているのでしょう。そして「俺もそんな国に行って生活したい」とは誰一人、言わなかったと記憶しています。

 前世紀の第三四半期頃には左にあるような歌がヒットしました。・・・・ 女はいつも待ってるなんて、坊や、いったい何を教わってきたの ・・・・。もう、男尊女卑の時代は終わったと宣言したような時から、21世紀に入ってるんですからからねー。日本は、まだ Lady First ではないんでしょうか。ところで歌っているグループは、ものすごく上手です。歌唱力があり、歌の内容をよく表現していてオリジナル +α があります。不自然な振り付けがないことも好感が持てます。} #clear 続きを読む

I’m lovin’ it !

#html {{I’m lovin’ it! を見たことがある人は何人くらいでしょうか?そうです、また、例の the Golden Arch のお話です。大きな黄色い M 字看板広告the Golden Arch )のところにも書いてありますから、見たことのある人は多いと思います。この言葉の意味は、見て分かる通り、マック大好きというような意味なのでしょうね。左の動画はマックの CM 用に使用したものです。I’m lovin’ it の歌ですから、この言葉の言い方が伝わるかと選びました。管理人はマクドナルドからお礼も謝礼も受けていませんので、悪しからず。ただ、この言い方に問題はないんですかね。だがしかし・・・

}} #clear 続きを読む

This Sunday, Next Sunday, Last Sunday

This Next Last 日付のお話

 今回は、実用英語の範囲のお話です。受験勉強の方や TOEFL や TOEIC 勉強中の方はここから先を見ないでくださいね。何のお役にも立てませんから。ごめんなさい。
さて、英会話教室に通っていたり、何か習いごとをしているときは、「さて次回は?」と予約を入れることが多いと思います。レッスンが火曜日なら「次の火曜日の8時はどうですか?」などと相談しますよね。これを英語にして「How about next Tuesday at 8 o’clock?」で、全く問題ありません。同じように、今週の金曜日なら、Friday this week ですが、単に this Friday です。さらに、先週の水曜日なら last Wednesday ですね。ここで大切なのは、話している日、すなわち基準となる日が火曜日だということです。ここでクエスチョンです。基準となる日が火曜日とすると、次の週の月曜日は何と言うでしょうか?前の日曜日は何と言うでしょうか?
続きを読む

Scent odor smell pungent fragrance aroma

香り におい 香水

ばら

scent of rose

 日本語でもにおいに関する言葉はいろいろあるとは思いますが、英語ではどうか、思い浮かべるままに並べてみました。scent、odor (odour)、 smell、pungent、aroma 等々いろいろとそろっているものですねー。私に、一番なじみのある言葉は smell ですね。これはストレートに匂いのことです。香水をつけた女性に You smell nice (good)  などは褒め言葉になりますが、 You smell! というと、たいていは、「おまえ臭い」という意味です。いい香りがするときは you smell で止めないで、必ず good、 nice、 like a flower などと褒めている状況をはっきり伝えましょう。女性に対して you smell で切ったら、平手打ちを食らうかもしれませんからねー。
続きを読む