Apartment

Apartment と マンション

apt1

an apartment house

 英語辞書の apartment の説明は、トイレやキッチンを含めた、いくつかの部屋(room)を備えた居住空間と説明しています。日本語のアパートのイメージとはそれほどに隔たりはないようです。しかし英語で apartment という場合、億ションであっても、集合住宅の一件の住宅としての居住空間は apartment です。日本では、アパートというと、賃貸住宅で、マンションより安く借りられる住居というイメージですよね。マンションには、賃貸もあれば分譲の物件もあります。さらに、最近はフラットなんていう名前も多く見られるようになりました。英語圏とはそれぞれの持つ意味が違うようなので、大胆にも整理してみようかというお話です。

マンションに当たる 英語は?

  マンションでも賃貸物件の場合を除きますが、分譲買取の場合には condominium (コンドミニアム)という言葉があります。不動産(real estate)に興味がある方のために、もう少し話をしますと、共用部を管理運用するために理事会を形成しているような場合は、アメリカをはじめ英語圏では、condominium として区別しているようです。condominium の各部屋も例外なく apartment です。さらにややこしいことに、condominium の中には、一戸建ての物件もあります。資産の運用形態が同じようだからでしょうか。あああCondominium の短縮計には condo が多いです。最近では日本でもコンドという名前を付けたマンションがあります。短縮形は元の condominium のどこで切るかという、切り方の問題もありますが、 condom で切って爆笑を買った人もいましたね。

mansion よく知られていますように、どんなに豪華な 集合住宅であっても、英語では mansion とは言いませんよね。mansion とは写真にあるような建物です。何だ、日本の高級マンションみたいじゃないか、というご意見もむべなるかな。しかし、これで一軒家なんです。この建物は、中に apartment はありません。room だけです。部屋があり余っていても、貸したりしていません(と、思う)。
英語で言うところのマンションは分かったけど、じゃぁ、日本語のマンションは、全くの誤用なのかという、ごもっともなお話が次にでてきそうですね。実は、そうでもないようです。イギリスでは、複数形に限定ですが、mansions という形で block of flats という定義で、アパートメントの集合体に使用されているようです。アメリカで言うところの apartment はイギリスでは flat です。日本語でフラットというと、幾分賃貸料を高く設定した集合住宅に使われている例が多いようです。 apartment、 flat、  mansion は、英語由来ですが、日本語ではそれぞれ別な意味に使われているようです。

億ションといえども apartment

 日本語ではアパートもマンションも一つの部屋を指したり、建物全体を指しますが、理屈っぽい英語のこと、建物は apartment house と言うようです。 もちろん apartment building とかでも通じると思います。そして、各部屋に当たる英語は apartment と表現しています。「家に来ない?」とか「部屋に来る?」というときは、Would you like to come to my apartment (place)? なのですが、ここで面倒なのが英語なんです。ご夫婦やカップルの場所なら our apartment となります。我々日本人は、いちいち「私たちの家へ来ない?」という習慣があまりないので、ついつい、ご夫婦でも my place と言ってしまいがちですねぇ。

 超豪華ホテルのような内装の億ションも、各住居は apartment ですから、住所も apartment  番号を書きます。日本語で言えば、部屋番号ですね。仮に、ニューヨーク市の condominium に住んでいる人へ手紙なりギフトを送る場合は、下記のようになります。1208 号室に住んでいます。実在しないうそのアドレスですからねー。でもって、辞書にあるように room は、apartment の中にある部屋のことなので room 1208 とは書きませんように。億ションとは聞いていたが、この apartment にはそんなに部屋数があるのかと、郵便屋さんが面食らうかも。いいえ。よほど意地の悪い郵便屋さんでない限り、apartment の間違いだと気付いてくれ、ちゃんと届けてくれますよ、きっと。 apartment 番号を先頭に持ってくる例もありました。

Mr. Blog the Kid
360 West Second Street, apt. 1208,  New York, New York
U.S.A.       ZIP Code
ZIP code は郵便番号のことです

 そういえば、apartment のアクセントは par にあるので、初めてこの単語を聞いたとき、私にはパーマンとしか聞こえないで、「えっ、えっ」なんて聞き直していました。その後も、単語のはじめにあってアクセントのない a だの e、o だのはどうしても耳に入ってきませんねー。私には。これは今でも変わりません。困っていますが、耳が鈍感だとあきらめています。

一億円のワンルームマンション

 最後に、ニューヨークはマンハッタンに出現した、1 million dollars  の studio apartment (ワンルームマンション)を紹介します。このマンションの特徴は、Swiss army knife のごとく、収納家具が工夫されているために広く使えるというところがミソですが、いくら何でも一億円はぼりすぎでは?foldable apartment (折りたたみ式マンション)とかで、広さは 420 square feet (37.8平方m)だそうです。設計者は、実際の広さの2倍に使えると言っています。

いつか広々として眺めのよい超豪華マンションにでも住みたいです、と今も夢を見ている管理人でした。

coffee_ilst004