Get lost

Get lost  のままでは、”失せろ”とか ”消えな”、”居なくなれ”という意味ですが ...

Get lost I am busy

Get lost! I’m busy now.

   I have got lost.      I must have got lost.    となると、道に迷ってしまった、という表現になります。現在完了形でなくても、もちろん、いいんでしょうが、現在完了形の方が口語的にも、ちょっと前までは正しい道順だったのに、どこかで道を迷ってしまったという状況が明確に出ているような気がます。(これから先は、英語を勉強中の受験生や学生の皆様には、何のお役にも立てません。もっと優良な受験英語のサイトへでも、ぜひ、移動しましょう。)

 使い方により、いろいろですね。仕事をしていたり、用事をしているときに邪魔されたときに、ついつい、イラッとしたときには  Get lost  なんて言って、   「うるさい、どっか行ってくれ」 と強くお願いすることになるようです。これも、言い方のニュアンスにより、相手を傷つけるほどのきつい言い方になったり、冗談っぽくなったりすることがあるかもしれませんよ。そういった言い方のニュアンスできつくなったり、笑いになったりするところが Get out of here と同じようです。そういえば、もっと単純に Go away と言うのとほぼ同じように使えるかもしれませんね。

Let’s get lost

 「やばい、逃げろ」とか「ずらかろうぜ」などというシチュエーションでは、Let’s get lost. We’d better get lost. や Let’s get out of here. などとなるかもしれません。

Get lost のほかにもいろいろとあります

 Get lost の仲間としては、よく使われるのが Go away はもちろんですが、Get out of my sight (視界から消えろ)というのを聞いたことがありました。他にも Get out of my room (house, apartment) (この部屋(家、部屋)から出て行け)さらには Get out of my life なんていう variation もありましたね。おもしろいですねー。でも、「あんたなんか、私の人生から出て行けー」 なんて恋人から言われたくないですよねー、あんまりね。

Get out of my life

Get lost! I don’t want your money.

っっっっっっっっっっっっっっっm

っっっっっっっっっっっっっっっっm

 何でも金で解決できると思っているこんなヤカラが現れたら絶対にこう言ってやりましょう。

っっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっk

っっっっっっっk    

っっっっっっっっっっっっっっっg 

coffee_ilst004