What’s in a name?

william_shakespeare 私がはじめてこの言葉を新聞広告の中に見たとき、意味が分からず、オフィスの同僚に聞きました。Shakespeare が書いたあの Romeo and Juliette の中にでてくる言葉だと教えてくれました。どうやら、英語圏で教育を受けて、まじめにお勉強した人なら誰でも知っている、といってよいほどの有名な言葉らしいです。イタリアのVerona を舞台に、互いに名門の家柄に生まれたはよいが、なぜか家は敵同士。やれ Montague 家 だ、やれ Capulet 家だと、こんがらがってしまう悲劇の恋のお話。
What’s in a name? 直訳すれば「名前の中に何がある?」。もう少し分かりやすく「名前の中には何が入っているというの?(争いの種?)」。これでは意味が通じませんから、日本語訳を考えられた方々は工夫しています。例えば、「名前がなんだというの?」とかです。ジュリエットの発するこの一言が、物語を言いつくしているという、名台詞中の名台詞として賞賛されています。

 というわけで、シェークスピア大先生とは何の関係もありませんが、今回は人の名前についてだらだらと・・・。

名前は実にさまざまですね

 英語で人の名前と言えば、Jim だの John だのは男の子だし、Elizabeth だの Mary といえば女の子と相場が決まっています。英語の教科書や参考書でおなじみです。昔の英語の教科書といえば Jack and Betty というのが広く使われていたようです。しかし、すべての人の名前が教科書に出てくるとは限りません。当たり前ですけどね。日本でも太郎だの花子でくくられても困りますよね。映画やTVドラマの最後にでてくるクレジットを読もうとすると、本当にいろんな名前があるものです。といっても、私には実際には画面上を早く流れて行くので全部なんかとても読めないのですが、がんばって見ての範囲ではということで。DVDなら一時停止しておけばよいのですが、まあ頑張ってみてます。

チャーリーという名の女性

 Charlie とか Bob といえば男の子の名前だと思っていたら、TVドラマにチャーリーやボビイなどとよばれる女性がでてきて、えっ!と思ってTVをよく見て確認してもやはり女性。TV ドラマ(sitcom)の舞台が、アメリカでも南部とよばれるあたり。Atlanta とか、CharlestonNew Orleansとか、とにかく南の方。アメリカの歴史は詳しく知りませんが、南部とよばれるあたりは、昔、開拓時代にはフランスからの移民も多かったらしく、その名残からか、名前などはフランス文化からのつながりかなと勝手に想像してます。そういえば、欲望という名の電車 の主人公はBlanche というフランス風の名前。英語ではブランチですがフランス語ではブランシュ。『風と共に去りぬ Scarlett の母親は確か French American です。
女性でチャーリーというのは、おそらく、 Charlene。 フランス語風にはシャルレーヌ、英語風ではチャーリーン、これが縮まってチャーリーとなるらしい。綴りは Charlee 。さすがに Bob とよばれる女性は知りませんが、Bobbie とよばれる女性がドラマにでてきたりしたので、ルーツは何なのか気になりましたが、Babbie のことでした。やれやれ。

その他にも名前は男女入り乱れて・・・・

 Jesse (短縮形ではない)は男、Jessie Jessicaのこと)は女性ですが、音は一緒なのでややこしい。似たようなのが Denis DeniceDenis(デニス)は男、Deniceは女性ですが、発音はデニースとニーにアクセントがあります。会話しているときには、音が違うので問題ないのですが、書面などの綴りだけのときは、注意してよく確認しないといけませんね。男女を間違えると、多分というより絶対、相手は非常に嫌な思いをしますからね。 Stratford upon Avon (写真提供トリップアドバイザー)

 そういえば、 Chris とか Robinは女性にも、男性にもいますね。Sam は男なら Samuel、女性なら Samantha の短縮形なので、Sam 即男性と早合点しませんように。本人を目の前にして性別を間違えることはまずないでしょうが、第三者の話をしていて性別がよく分からない時は、聞いて確認した方がよいかもしれませんが、heとかsheというのを聞き逃さないようにすることも大切ですね、きっと。

 ついでに、短縮形を少し書きました。

 Robert     Bob とか Rob

Cristofer, Kristoffer, Christopher        Chris とか Kipper (何でキッパーなのか未調査)

William      Bill, Willy

Andrew      Andy

Edward      Ed  Eddy

Benjamin     Ben

 Elizabeth     Beth  Betty

Christine     Christina  Chris

coffee_ilst004